Thing is, though, Ariana got the Japanese character meaning 7 “七” and the one meaning rings “輪,” which, unfortunately, together mean something completely different.
So while separately they say “7” and “rings,” together they mean shichirin, which is a Japanese style bbq grill.
In a since deleted tweet, Ariana addressed the news, writing:
Indeed, I left out ‘つの指’ which should have gone in between. It hurt like (expletive) n still looks tight. I wouldn’t have lasted one more symbol lmao. But this spot also peels a ton and won’t last so if I miss it enough I’ll suffer thru the whole thing next time.